Later on, when Johan was 3 years old he developed kinship with Harry Potter. The subtitles on the DVD provided him advanced lessons in speech development, speed reading and context comprehension. At age 4, Harry was replaced by Peter of Narnia.
I had a chat with a friend who was a teacher of Psychology and who specializes on Child Development about this condition. She said that while television, movie and other fictional characters cannot substitute parental teaching and guidance, they may fill-in certain gaps that parents are unable to perform. Just make sure that parents know who these fictional characters are and what the nature of their characters project. It is also important that parents make sure that the subtitles on movies that children watch are grammatically correct and the words are accurately spelled.
The subtitles represent visual representations of the words spoken by the character; the spoken words are the aural affirmation of the words read; and the scenes provide the perceptual meaning of the words read and heard. Over-all, it becomes a multi-sensory experience for the child.
My son may not become a Mensa candidate anytime soon. But, I am just glad that he is growing up to be smart. Thanks to Barney, Harry and Peter.
No comments:
Post a Comment